Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Mađarski-Talijanski - Szija! Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiTalijanski

Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Szija! Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon...
Tekst
Poslao angeloo78
Izvorni jezik: Mađarski

Szija!
Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon is voltam, de már vége... 28án lesz az utolsó szigorlatom, nekem aznap is jó lenne. Majd akkor írd meg h neked mikor jó.
Sára gyakon van Szentesen, nem is jár haza minden héten, február közepétől meg megy Pestre gyakra. sztem akarna menni, csak sosincs ideje, most meg vizsgaidőszak is van meg szigorlatok, stb... :S
Már tök jó lenne beszélni! Remélem minél hamarabb talizunk!

Naslov
Ciao!
Prevođenje
Talijanski

Preveo betsan
Ciljni jezik: Talijanski

Ciao!
Sono qui a Pécs e sto ancora studiando. Ero anche alla pratica, ma è già finita. Il 28 sarà il mio ultimo esame, mi andrebbe anche lo stesso giorno. Allora scrivimi quando ti va. Sára sta facendo la pratica a Szentes, non torna a casa tutte le settimane, da metà febbraio va a fare la pratica a Pest. Secondo me vorrebbe andarci, ma non ha mai tempo, la sessione degli esami è appena cominciata, esami, ecc. :S
Sarebbe un gran piacere riparlarti! Spero di poterti incontrare quanto prima!
Posljednji potvrdio i uredio zizza - 11 ožujak 2008 12:28