Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ספרדית - Voilà, ça va faire six ans qu'on est ensemble

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתספרדית

קטגוריה נאום - חיי היומיום

שם
Voilà, ça va faire six ans qu'on est ensemble
טקסט
נשלח על ידי naya
שפת המקור: צרפתית

Voilà, ça va faire six ans qu'on est ensemble mais maintenant je crois qu'il faut passer à autre chose ; mais quand je dis "autre chose", ce n'est pas que l'on doit se séparer, non, au contraire! Je veux passer toute ma vie avec toi, je me sens bien quand tu es là et triste dès que tu me quittes... veux-tu m'épouser ?

שם
¡Ahí está!
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

¡Ahí está! Va a hacer seis años que estamos juntos, sin embargo ahora creo que hay que pasar a otra cosa; pero cuando digo "otra cosa" no es que tengamos que separarnos, no, ¡al contrario!.
Quiero pasar toda mi vida contigo, me siento bien cuando estás cerca y triste tan pronto como me dejas...¿Quieres casarte conmigo?
אושר לאחרונה ע"י guilon - 19 פברואר 2008 12:54