Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - גרמנית - 1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתטורקית

קטגוריה נאום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי sevinç61
שפת המקור: גרמנית

1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl Sie viel zutun hatten wir bedanken uns sehr herzlich dafür.
2-Wir wissen das sie in Fussball genauso gut wie in formel 1 sind.Es wird rumerzahlt das Sie in der Schweiz mit einer Fussballmanschaft sich geeinigt haben stimmt es?
3-Ware ich keine formel 1 fahrer dann würde ich Fussballer.
הערות לגבי התרגום
röportajı çevirmeye çalıştım ama bu cümlelerde hata yapmadığımdan emin değilim.acilen yardım.teşekkürler
נערך לאחרונה ע"י smy - 26 פברואר 2008 17:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 פברואר 2008 16:19

Rodrigues
מספר הודעות: 1621


==>> MEANING ONLY, because of wrong ortography

26 פברואר 2008 17:14

smy
מספר הודעות: 2481
done! Danke Rodrigues