Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - please dont here reply to am mr davies from usa...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
please dont here reply to am mr davies from usa...
טקסט
נשלח על ידי woonboy
שפת המקור: אנגלית

please dont reply here - I am mr davies from usa - I am interested in immediate purchase of this item of yours - how much is your last [price? bid?] for the item and how many do you have to sell? reply to my mail
הערות לגבי התרגום
This is my best guess at the meaning - here's the original:

please dont here reply to am mr davies from usa am interested in immediate purchase of this your item how much is your last for the item and how many do you have to sell reply to my mail

שם
Ben ABD'den Bay Davies
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Lütfen bana buradan cevap vermeyin - Ben ABD’den bay Davies - Sizin bu ürünlerinizle hemen satın almak için ilgileniyorum - Ürünlerinizin son [fiyatı?/teklifi?] ne kadar ve satacağınız kaç tane ürün var ? E-mail'ime yanıtınızı gönderin

הערות לגבי התרגום
e-mail günlük konuşma dilimize girmiş bir kelime olduğu için çevirmeye pek gerek yoktur -- fakat onun yerine "elektronik posta adresime yanıtınızı gönderin" de diyebiliriz (handyy)
אושר לאחרונה ע"י handyy - 19 מרץ 2008 18:19