Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - please dont here reply to am mr davies from usa...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
please dont here reply to am mr davies from usa...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από woonboy
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

please dont reply here - I am mr davies from usa - I am interested in immediate purchase of this item of yours - how much is your last [price? bid?] for the item and how many do you have to sell? reply to my mail
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is my best guess at the meaning - here's the original:

please dont here reply to am mr davies from usa am interested in immediate purchase of this your item how much is your last for the item and how many do you have to sell reply to my mail

τίτλος
Ben ABD'den Bay Davies
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Lütfen bana buradan cevap vermeyin - Ben ABD’den bay Davies - Sizin bu ürünlerinizle hemen satın almak için ilgileniyorum - Ürünlerinizin son [fiyatı?/teklifi?] ne kadar ve satacağınız kaç tane ürün var ? E-mail'ime yanıtınızı gönderin

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
e-mail günlük konuşma dilimize girmiş bir kelime olduğu için çevirmeye pek gerek yoktur -- fakat onun yerine "elektronik posta adresime yanıtınızı gönderin" de diyebiliriz (handyy)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 19 Μάρτιος 2008 18:19