Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - גרמנית - dich, kaum zu kennen und trotzdem den gedanken zu...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתבוסנית

קטגוריה מחשבות - חיי היומיום

שם
dich, kaum zu kennen und trotzdem den gedanken zu...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Sandra_86
שפת המקור: גרמנית

dich, kaum zu kennen und trotzdem den gedanken zu hegen, das ich bei dir, mit dir, für dich sein will, ist verrückt doch was ist schon normal, wenn sich zumindest der gedanke daran richtig anfühlt?
הערות לגבי התרגום
hallo,

ohje eine romanze ;)
ein mann den ich nach drei jahren wieder kurz gesehen habe geht mr nicht mehr aus den kopf.
er kommt aus jogoslavien, spricht zwar deutsch, möchte ihn aber gerne in seiner landessprache schreiben...

danke schonmal in vorraus
21 אפריל 2008 21:38