Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - dich, kaum zu kennen und trotzdem den gedanken zu...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΒοσνιακά

Κατηγορία Σκέψεις - Καθημερινή ζωή

τίτλος
dich, kaum zu kennen und trotzdem den gedanken zu...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Sandra_86
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

dich, kaum zu kennen und trotzdem den gedanken zu hegen, das ich bei dir, mit dir, für dich sein will, ist verrückt doch was ist schon normal, wenn sich zumindest der gedanke daran richtig anfühlt?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
hallo,

ohje eine romanze ;)
ein mann den ich nach drei jahren wieder kurz gesehen habe geht mr nicht mehr aus den kopf.
er kommt aus jogoslavien, spricht zwar deutsch, möchte ihn aber gerne in seiner landessprache schreiben...

danke schonmal in vorraus
21 Απρίλιος 2008 21:38