Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-טורקית - ci sentiamo prestissimo

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתיתרומניתדניתטורקיתפורטוגזית ברזילאית

שם
ci sentiamo prestissimo
טקסט
נשלח על ידי Dj_ReaL-ist
שפת המקור: איטלקית

ci sentiamo prestissimo

שם
en kısa zamanda haberleşelim..
תרגום
טורקית

תורגם על ידי delvin
שפת המטרה: טורקית

en kısa zamanda görüşelim.
אושר לאחרונה ע"י handyy - 13 אוגוסט 2008 16:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 יולי 2008 21:01

CamillaFriis
מספר הודעות: 5
hej Skat.
Jeg glæder mig så meget til du snart er færdig.
Du har ikke lang tid igen.
Jeg savner dig så meget og tænker på dig hele tiden. Jeg ønsker bare at kunne snakke med dig ansigt til ansigt, kigge i dine øjne og sige hvor meget du betyder for mig. Jeg ønsker et liv sammen med dig og håber at vi en dag vil lave vores egen famile sammen. Jeg har aldrig elsket nogen som jeg elsker dig og du vil have en plads i mit hjerte så længe jeg lever.
Husk det og glem det ikke. Jeg håber du har det på samme måde.
Jeg elsker dig.

1 אוגוסט 2008 06:50

Jane31
מספר הודעות: 25
Mein Vorschlag als Nicht-Experte (!) zu dieser Ãœbersetzung:
Yakında görüşmek üzere!

1 אוגוסט 2008 11:49

CamillaFriis
מספר הודעות: 5
hej Skat.
Jeg glæder mig så meget til du snart er færdig.
Du har ikke lang tid igen.
Jeg savner dig så meget og tænker på dig hele tiden. Jeg ønsker bare at kunne snakke med dig ansigt til ansigt, kigge i dine øjne og sige hvor meget du betyder for mig. Jeg ønsker et liv sammen med dig og håber at vi en dag vil lave vores egen famile sammen. Jeg har aldrig elsket nogen som jeg elsker dig og du vil have en plads i mit hjerte så længe jeg lever.
Husk det og glem det ikke. Jeg håber du har det på samme måde. Og vi vil lærer at snakke sødt til hinanden.
Jeg elsker dig.

9 אוגוסט 2008 20:54

kfeto
מספר הודעות: 953
jane31 onerisine katiliyorum.

fransizcada haberlesme oldugu belirtilmiyor.
'gorusmek' daha genel ve belirsiz