Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Turqisht - ci sentiamo prestissimo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtFrengjishtRomanishtGjuha danezeTurqishtPortugjeze braziliane

Titull
ci sentiamo prestissimo
Tekst
Prezantuar nga Dj_ReaL-ist
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

ci sentiamo prestissimo

Titull
en kısa zamanda haberleşelim..
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga delvin
Përkthe në: Turqisht

en kısa zamanda görüşelim.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 13 Gusht 2008 16:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Korrik 2008 21:01

CamillaFriis
Numri i postimeve: 5
hej Skat.
Jeg glæder mig så meget til du snart er færdig.
Du har ikke lang tid igen.
Jeg savner dig så meget og tænker på dig hele tiden. Jeg ønsker bare at kunne snakke med dig ansigt til ansigt, kigge i dine øjne og sige hvor meget du betyder for mig. Jeg ønsker et liv sammen med dig og håber at vi en dag vil lave vores egen famile sammen. Jeg har aldrig elsket nogen som jeg elsker dig og du vil have en plads i mit hjerte så længe jeg lever.
Husk det og glem det ikke. Jeg håber du har det på samme måde.
Jeg elsker dig.

1 Gusht 2008 06:50

Jane31
Numri i postimeve: 25
Mein Vorschlag als Nicht-Experte (!) zu dieser Ãœbersetzung:
Yakında görüşmek üzere!

1 Gusht 2008 11:49

CamillaFriis
Numri i postimeve: 5
hej Skat.
Jeg glæder mig så meget til du snart er færdig.
Du har ikke lang tid igen.
Jeg savner dig så meget og tænker på dig hele tiden. Jeg ønsker bare at kunne snakke med dig ansigt til ansigt, kigge i dine øjne og sige hvor meget du betyder for mig. Jeg ønsker et liv sammen med dig og håber at vi en dag vil lave vores egen famile sammen. Jeg har aldrig elsket nogen som jeg elsker dig og du vil have en plads i mit hjerte så længe jeg lever.
Husk det og glem det ikke. Jeg håber du har det på samme måde. Og vi vil lærer at snakke sødt til hinanden.
Jeg elsker dig.

9 Gusht 2008 20:54

kfeto
Numri i postimeve: 953
jane31 onerisine katiliyorum.

fransizcada haberlesme oldugu belirtilmiyor.
'gorusmek' daha genel ve belirsiz