Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית - É assim, eu não te conheço de lado nenhum

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
טקסט לתרגום
נשלח על ידי by me
שפת המקור: פורטוגזית

É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....
נערך לאחרונה ע"י goncin - 3 דצמבר 2008 16:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 דצמבר 2008 19:22

by me
מספר הודעות: 9
bunu çeviren yok mu?yawwwww

5 דצמבר 2008 20:53

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Why did you called for an admin here?

8 דצמבר 2008 20:28

by me
מספר הודעות: 9
ÇEVİRİN ŞUNU BE BU SİTEYE ÇEVİRMEYESİNİZ DİYE ÜYE OLDUK

9 דצמבר 2008 21:27

by me
מספר הודעות: 9
ŞUNU ÇEVİREN YOK MU? YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

13 דצמבר 2008 16:25

by me
מספר הודעות: 9
KAÇ GÜNDÜR BURDA ÇEVİRİN ŞUNU YAA

13 דצמבר 2008 17:21

Francky5591
מספר הודעות: 12396
If you wanted it translated faster, it would have been smarter to submit this text to translation into English first, then into Turkish; as Portuguese who speak Turkish are not legions.
You're welcome for the tip!

13 דצמבר 2008 17:24

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I have already sent him the English translation. ( he asked me in private) I don't understand what that user still wants...

CC: Francky5591

15 דצמבר 2008 19:48

by me
מספר הודעות: 9
ok speak english yeh yeh speak english