Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポルトガル語 - É assim, eu não te conheço de lado nenhum

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
翻訳してほしいドキュメント
by me様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....
goncinが最後に編集しました - 2008年 12月 3日 16:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 5日 19:22

by me
投稿数: 9
bunu çeviren yok mu?yawwwww

2008年 12月 5日 20:53

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Why did you called for an admin here?

2008年 12月 8日 20:28

by me
投稿数: 9
ÇEVİRİN ŞUNU BE BU SİTEYE ÇEVİRMEYESİNİZ DİYE ÜYE OLDUK

2008年 12月 9日 21:27

by me
投稿数: 9
ŞUNU ÇEVİREN YOK MU? YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

2008年 12月 13日 16:25

by me
投稿数: 9
KAÇ GÜNDÜR BURDA ÇEVİRİN ŞUNU YAA

2008年 12月 13日 17:21

Francky5591
投稿数: 12396
If you wanted it translated faster, it would have been smarter to submit this text to translation into English first, then into Turkish; as Portuguese who speak Turkish are not legions.
You're welcome for the tip!

2008年 12月 13日 17:24

lilian canale
投稿数: 14972
I have already sent him the English translation. ( he asked me in private) I don't understand what that user still wants...

CC: Francky5591

2008年 12月 15日 19:48

by me
投稿数: 9
ok speak english yeh yeh speak english