Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 포르투갈어 - É assim, eu não te conheço de lado nenhum

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
번역될 본문
by me에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....
goncin에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 12월 3일 16:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 5일 19:22

by me
게시물 갯수: 9
bunu çeviren yok mu?yawwwww

2008년 12월 5일 20:53

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Why did you called for an admin here?

2008년 12월 8일 20:28

by me
게시물 갯수: 9
ÇEVİRİN ŞUNU BE BU SİTEYE ÇEVİRMEYESİNİZ DİYE ÜYE OLDUK

2008년 12월 9일 21:27

by me
게시물 갯수: 9
ŞUNU ÇEVİREN YOK MU? YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

2008년 12월 13일 16:25

by me
게시물 갯수: 9
KAÇ GÜNDÜR BURDA ÇEVİRİN ŞUNU YAA

2008년 12월 13일 17:21

Francky5591
게시물 갯수: 12396
If you wanted it translated faster, it would have been smarter to submit this text to translation into English first, then into Turkish; as Portuguese who speak Turkish are not legions.
You're welcome for the tip!

2008년 12월 13일 17:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I have already sent him the English translation. ( he asked me in private) I don't understand what that user still wants...

CC: Francky5591

2008년 12월 15일 19:48

by me
게시물 갯수: 9
ok speak english yeh yeh speak english