쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 포르투갈어 - É assim, eu não te conheço de lado nenhum
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
É assim, eu não te conheço de lado nenhum
번역될 본문
by me
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
É assim, eu não te conheço de lado nenhum, por isso deixa-me em paz....
goncin
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 12월 3일 16:25
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 5일 19:22
by me
게시물 갯수: 9
bunu çeviren yok mu?yawwwww
2008년 12월 5일 20:53
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Why did you called for an admin here?
2008년 12월 8일 20:28
by me
게시물 갯수: 9
ÇEVİRİN ŞUNU BE BU SİTEYE ÇEVİRMEYESİNİZ DİYE ÜYE OLDUK
2008년 12월 9일 21:27
by me
게시물 갯수: 9
ŞUNU ÇEVİREN YOK MU? YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
2008년 12월 13일 16:25
by me
게시물 갯수: 9
KAÇ GÜNDÜR BURDA ÇEVİRİN ŞUNU YAA
2008년 12월 13일 17:21
Francky5591
게시물 갯수: 12396
If you wanted it translated faster, it would have been smarter to submit this text to translation into English first, then into Turkish; as Portuguese who speak Turkish are not legions.
You're welcome for the tip!
2008년 12월 13일 17:24
lilian canale
게시물 갯수: 14972
I have already sent him the English translation. ( he asked me in private) I don't understand what that user still wants...
CC:
Francky5591
2008년 12월 15일 19:48
by me
게시물 갯수: 9
ok speak english yeh yeh speak english