Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



22תרגום - טורקית-אנגלית - ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...
טקסט
נשלח על ידי veusa
שפת המקור: טורקית

Aşk, sevdiğini 15 dakika görebilmek için 750 km araba sürebilmekse, ben aşığım.
Hayır, aşık olma, ben hayatının aşkıyla tanıştıracağım seni.
Orti dur geleyim, seninle bir durum değerlendirmesi yapalım.
Ben de öyle delilikler yapıyorum.
הערות לגבי התרגום
Before edit: ''ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba surebilmekse ben asigim ulennnnnn
hayırrrr aşık olma ben hayatının aşkıyla tanıştırcam seni yaaaa
orti dur bi geleyim seninle bir durum degerlendirmesi yapalim
bende ole delılıkler yapıyorum''


orti=ortak (virtual language)
/Hazal/

שם
If love is to drive 750 km just to see your
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי cheesecake
שפת המטרה: אנגלית

If love is to drive 750 km just to see your beloved for 15 minutes, I am in love.
No, don't fall in love. I will introduce you the love of your life.
Hey partner, wait I'm coming, let's make an assessment of the situation.
I do such crazy things too.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 2 יולי 2009 11:01