Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-בולגרית - Leasingvertrag

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתבולגרית

שם
Leasingvertrag
טקסט
נשלח על ידי dani64
שפת המקור: גרמנית

Der Garant verpflichtet sich dem Garantienehmer gegenüber 33% des Ausfalls, der sich nach Kündigung und Abrechnung des oben näher bezeichneten Finanzierungsvertrages zwischen Garantienehmer und Kunde sowie der Verwertung aller diesbezüglichen Sicherheiten der Garantienehmers ergibt, auf erstes Anfordern hin zu zahlen.

שם
Договор за лизинг
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי diwel
שפת המטרה: בולגרית

Гарантът се задължава да изплати при първо искане на лизингодателя 33% от загубите, които биха възникнали вследствие прекратяване и баланс на горепосочения договор за финансиране между лизингодателя и клиента, както и от използването на всички отнасящи се към това гаранции на лизингодателя.
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 22 יולי 2009 23:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 יולי 2009 13:56

nevena-77
מספר הודעות: 121
Аз бих превела "Garantienehmer" като "лизингодател", така поне видях, че пише в един договор за лизинг. Освен това 33 % от "загубите, които биха възникнали в следствие прекратяване..."

22 יולי 2009 14:03

diwel
מספר הודעות: 9
Съгласна съм за лизингодателя, нямах никакъв договор пред себе си снощи. Предполагам, че има и други неточности, не съм юрист.
Благодаря за съвета. :-)

22 יולי 2009 21:05

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Добре, сега чакаме да се съобразиш със съвета и да нанесеш поправките, за да мога да одобря превода.

22 יולי 2009 22:17

diwel
מספר הודעות: 9
Гарантът се задължава да изплати на лизингодателя при първо искане 33% от загубите, които биха възникнали вследствие прекратяване и баланс на горепосочения договор за финансиране между лизингодателя и клиента, както и от използването на всички отнасящи се към това гаранции на лизингодателя.

22 יולי 2009 22:30

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Нанеси си поправките в текста на превода, а не тук, в полето за бележки.

22 יולי 2009 23:20

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Добре, направих го вместо теб.

23 יולי 2009 19:01

dani64
מספר הודעות: 21
Благодаря ви, момичета!