Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



54תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Eu sinto que as vezes é mais fácil ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה שיר

שם
Eu sinto que as vezes é mais fácil ...
טקסט
נשלח על ידי Jonathanzero
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Eu sinto que as vezes é mais fácil parar de viver, esquecer de tudo e me trancar sozinho em minha própria mente

Eu vou gritar
E ver se alguém me escuta
Eu vou gritar
Até eu não conseguir mais
Eu vou gritar até você vir me salvar

Tentar fazer com que o mundo seja um pouco melhor, mas isso não acontece nem em pensamento, pois o homem é podre e não tem piedade

Nós vivemos em uma época em que cada um quer tentar ser melhor do que os outros,
mas ninguém é melhor do que ninguém, ninguém é perfeito e nada é
הערות לגבי התרגום
dos EUA

שם
I feel that sometimes ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

I feel that sometimes it's easier to stop living, to forget everything and to lock myself alone inside my own mind.

I'm going to scream
to see if someone hears me
I'm going to scream
until I no longer bear it
I'm going to scream
until you come to save me.

To try to make the world a bit better, but that doesn't happen, not even in thoughts, because man is rotten and has no mercy.

We are living in a time when each one wants to be better than the others, but no one is better than the others, nobody is perfect, nothing is.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 11 נובמבר 2009 11:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 נובמבר 2009 22:25

Lizzzz
מספר הודעות: 234
Lilian

it's missing a 's' on the first 'scream'

8 נובמבר 2009 22:27

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Oops!