Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



54Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Eu sinto que as vezes é mais fácil ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngels

Categorie Liedje

Titel
Eu sinto que as vezes é mais fácil ...
Tekst
Opgestuurd door Jonathanzero
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Eu sinto que as vezes é mais fácil parar de viver, esquecer de tudo e me trancar sozinho em minha própria mente

Eu vou gritar
E ver se alguém me escuta
Eu vou gritar
Até eu não conseguir mais
Eu vou gritar até você vir me salvar

Tentar fazer com que o mundo seja um pouco melhor, mas isso não acontece nem em pensamento, pois o homem é podre e não tem piedade

Nós vivemos em uma época em que cada um quer tentar ser melhor do que os outros,
mas ninguém é melhor do que ninguém, ninguém é perfeito e nada é
Details voor de vertaling
dos EUA

Titel
I feel that sometimes ...
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

I feel that sometimes it's easier to stop living, to forget everything and to lock myself alone inside my own mind.

I'm going to scream
to see if someone hears me
I'm going to scream
until I no longer bear it
I'm going to scream
until you come to save me.

To try to make the world a bit better, but that doesn't happen, not even in thoughts, because man is rotten and has no mercy.

We are living in a time when each one wants to be better than the others, but no one is better than the others, nobody is perfect, nothing is.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 11 november 2009 11:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 november 2009 22:25

Lizzzz
Aantal berichten: 234
Lilian

it's missing a 's' on the first 'scream'

8 november 2009 22:27

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Oops!