Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-שוודית - Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתשוודית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

שם
Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber...
טקסט
נשלח על ידי aq
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber que sou lembrada por alguem tao distante de mim.Me diga,voce esta sozinho?Tem saido com alguem?Nao precisa mentir pra mim.

שם
Jag fick ditt meddelande
תרגום
שוודית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: שוודית

Jag fick ditt meddelande på min telefon, och det är bra att veta att jag är ihågkommen av någon som är så långt ifrån mig. Säg mig, är du ensam? Har du gått ut med någon? Du behöver inte ljuga för mig.
אושר לאחרונה ע"י pias - 12 אפריל 2010 20:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 מרץ 2010 08:25

pias
מספר הודעות: 8113
Ändrade "Har gått du ut med någon?" till "Har du gått ut med någon?" För övrigt, perfekt svenska Lilian! Startar en omröstning...

24 מרץ 2010 14:44

lilian canale
מספר הודעות: 14972
The word order is still a huuuuge problem for me

Thanks, Pia.

CC: pias

24 מרץ 2010 15:23

pias
מספר הודעות: 8113
Stort problem för många som inte har svenska som första språk, tror jag. Jag tycker du är duktig ändå (och det har jag sagt förrut).

http://www.onlineswedish.com/lesson7.php#Word (ang. ordföljd)

http://www.linnala.net/sanajarjestys.htm (Ett test)

24 מרץ 2010 15:33

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Great! Thanks, dear.
I'll copy/paste those links and try to improve my Swedish as much as possible so that you will have less work correcting my translations.