Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-سوئدی - Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلسوئدی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber...
متن
aq پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Recebi sua mensagem em meu celular,e bom saber que sou lembrada por alguem tao distante de mim.Me diga,voce esta sozinho?Tem saido com alguem?Nao precisa mentir pra mim.

عنوان
Jag fick ditt meddelande
ترجمه
سوئدی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Jag fick ditt meddelande på min telefon, och det är bra att veta att jag är ihågkommen av någon som är så långt ifrån mig. Säg mig, är du ensam? Har du gått ut med någon? Du behöver inte ljuga för mig.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 12 آوریل 2010 20:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 مارس 2010 08:25

pias
تعداد پیامها: 8113
Ändrade "Har gått du ut med någon?" till "Har du gått ut med någon?" För övrigt, perfekt svenska Lilian! Startar en omröstning...

24 مارس 2010 14:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
The word order is still a huuuuge problem for me

Thanks, Pia.

CC: pias

24 مارس 2010 15:23

pias
تعداد پیامها: 8113
Stort problem för många som inte har svenska som första språk, tror jag. Jag tycker du är duktig ändå (och det har jag sagt förrut).

http://www.onlineswedish.com/lesson7.php#Word (ang. ordföljd)

http://www.linnala.net/sanajarjestys.htm (Ett test)

24 مارس 2010 15:33

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Great! Thanks, dear.
I'll copy/paste those links and try to improve my Swedish as much as possible so that you will have less work correcting my translations.