Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Γεια σου, σε είδα στη φωτογραφία

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Γεια σου, σε είδα στη φωτογραφία
טקסט
נשלח על ידי gabianna
שפת המקור: יוונית

Γεια σου, σε είδα στη φωτογραφία, είσαι μια χαρά. Χαιρετίσματα, Fatosi.

Έλα τρέλα...ευχαριστώ πάρα πολύ...να'σαι καλά...κι εσύ μια χαρά είσαι...όπως σε ξέρω...δεν άλλαξες καθόλου...άντε φιλάκια πολλά...κι άμα μπορείς μπες το βράδυ στο skype...να τα πούμε.
הערות לגבי התרגום
B.e.: "Yasu se idha stin fotografia ise miahara.Qeretizmata Fatosi

ela trela...evxaristo para poli...nase kala...kai esy mia xara eisai..opos se kserw...den alakses katholou...ante filakia polla...kai ama mporeis mpes to vradi sto skype..na ta poume"

us

שם
Chat
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי User10
שפת המטרה: אנגלית

Hi, I saw your picture, you look well. Regards, Fatosi.

Hey, crazy...Thank you very much...be well...you look well too...(exactly) the way I remember you...you haven't changed at all...many kisses...and if you can log in to skype tonight...to have a chat...
הערות לגבי התרגום
I saw your picture- I saw you in the photo
like I remember you-like I know you
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 22 מאי 2010 13:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 מאי 2010 21:04

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Original script is required.
Please edit your translation.

10 מאי 2010 22:18

User10
מספר הודעות: 1173
Οοps! Just saw your message, Lilian.

Anyway, I don't think he speaks greek.

11 מאי 2010 00:04

lilian canale
מספר הודעות: 14972
He checked Greek among the 14 languages in his profile, that's why I supposed he would be able to do the transliteration correctly

CC: User10

16 מאי 2010 18:43

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi User,

Perhaps we could change "You are fine" by "You are great/(very)well"

"like I remember you" would sound better as:
"(exactly) the way I remember you"

What do you think?

16 מאי 2010 19:10

User10
מספר הודעות: 1173
Maybe "just fine"?

16 מאי 2010 19:17

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"fine/just fine" does not refer to the looks, but to a state of spirit or condition. I guess the person means that the other 'looks well' not that s/he is feeling well, in good condition, etc

We could also put it as: "You look well"

16 מאי 2010 19:20

User10
מספר הודעות: 1173
Οk, thanks.