Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Γεια σου, σε είδα στη φωτογραφία

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Γεια σου, σε είδα στη φωτογραφία
본문
gabianna에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Γεια σου, σε είδα στη φωτογραφία, είσαι μια χαρά. Χαιρετίσματα, Fatosi.

Έλα τρέλα...ευχαριστώ πάρα πολύ...να'σαι καλά...κι εσύ μια χαρά είσαι...όπως σε ξέρω...δεν άλλαξες καθόλου...άντε φιλάκια πολλά...κι άμα μπορείς μπες το βράδυ στο skype...να τα πούμε.
이 번역물에 관한 주의사항
B.e.: "Yasu se idha stin fotografia ise miahara.Qeretizmata Fatosi

ela trela...evxaristo para poli...nase kala...kai esy mia xara eisai..opos se kserw...den alakses katholou...ante filakia polla...kai ama mporeis mpes to vradi sto skype..na ta poume"

us

제목
Chat
번역
영어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi, I saw your picture, you look well. Regards, Fatosi.

Hey, crazy...Thank you very much...be well...you look well too...(exactly) the way I remember you...you haven't changed at all...many kisses...and if you can log in to skype tonight...to have a chat...
이 번역물에 관한 주의사항
I saw your picture- I saw you in the photo
like I remember you-like I know you
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 22일 13:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 10일 21:04

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Original script is required.
Please edit your translation.

2010년 5월 10일 22:18

User10
게시물 갯수: 1173
Οοps! Just saw your message, Lilian.

Anyway, I don't think he speaks greek.

2010년 5월 11일 00:04

lilian canale
게시물 갯수: 14972
He checked Greek among the 14 languages in his profile, that's why I supposed he would be able to do the transliteration correctly

CC: User10

2010년 5월 16일 18:43

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi User,

Perhaps we could change "You are fine" by "You are great/(very)well"

"like I remember you" would sound better as:
"(exactly) the way I remember you"

What do you think?

2010년 5월 16일 19:10

User10
게시물 갯수: 1173
Maybe "just fine"?

2010년 5월 16일 19:17

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"fine/just fine" does not refer to the looks, but to a state of spirit or condition. I guess the person means that the other 'looks well' not that s/he is feeling well, in good condition, etc

We could also put it as: "You look well"

2010년 5월 16일 19:20

User10
게시물 갯수: 1173
Οk, thanks.