Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-אנגלית - sen benim için çok deÄŸerlisin.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

שם
sen benim için çok değerlisin.
טקסט
נשלח על ידי ahmetgolen
שפת המקור: טורקית

sana olan sevgim, kesinlikle karşılıksızdır. Yüreğindeki saflık ve temizliği hissettim. Geçmişinde kim olduğun benim çok önemli değildir. Önemli olan bundan sonra nasıl bir değere sahip olacağındır. Çünkü sen benim için çok değerlisin. Ben dahil, hiç kimsenin seni rahatsız etmesine ve üzmesine izin verme.
הערות לגבי התרגום
Dilini çok iyi bilmediğim ugandalı kız arkadaşım tarfından iyi anlaşılmak istiyorum. Çevirileriniz için teşekkürler.

שם
You're very precious to me
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי iyyavor
שפת המטרה: אנגלית

My love for you is absolutely unconditional. I felt that your heart was clean and pure. Who you were in your past isn't important to me. What's important is what you'll be like from this point on. Because you're very precious to me. Don't let anyone, including me, upset you or make you uncomfortable.
הערות לגבי התרגום
The first sentence in Turkish sounds like it should mean "unrequited love", but judging from the context, unconditional sounded more logical.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 21 יולי 2010 12:40