Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Английский - sen benim için çok deÄŸerlisin.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Статус
sen benim için çok değerlisin.
Tекст
Добавлено ahmetgolen
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sana olan sevgim, kesinlikle karşılıksızdır. Yüreğindeki saflık ve temizliği hissettim. Geçmişinde kim olduğun benim çok önemli değildir. Önemli olan bundan sonra nasıl bir değere sahip olacağındır. Çünkü sen benim için çok değerlisin. Ben dahil, hiç kimsenin seni rahatsız etmesine ve üzmesine izin verme.
Комментарии для переводчика
Dilini çok iyi bilmediğim ugandalı kız arkadaşım tarfından iyi anlaşılmak istiyorum. Çevirileriniz için teşekkürler.

Статус
You're very precious to me
Перевод
Английский

Перевод сделан iyyavor
Язык, на который нужно перевести: Английский

My love for you is absolutely unconditional. I felt that your heart was clean and pure. Who you were in your past isn't important to me. What's important is what you'll be like from this point on. Because you're very precious to me. Don't let anyone, including me, upset you or make you uncomfortable.
Комментарии для переводчика
The first sentence in Turkish sounds like it should mean "unrequited love", but judging from the context, unconditional sounded more logical.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 21 Июль 2010 12:40