Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 터키어-영어 - sen benim için çok deÄŸerlisin.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
sen benim için çok değerlisin.
본문
ahmetgolen에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sana olan sevgim, kesinlikle karşılıksızdır. Yüreğindeki saflık ve temizliği hissettim. Geçmişinde kim olduğun benim çok önemli değildir. Önemli olan bundan sonra nasıl bir değere sahip olacağındır. Çünkü sen benim için çok değerlisin. Ben dahil, hiç kimsenin seni rahatsız etmesine ve üzmesine izin verme.
이 번역물에 관한 주의사항
Dilini çok iyi bilmediğim ugandalı kız arkadaşım tarfından iyi anlaşılmak istiyorum. Çevirileriniz için teşekkürler.

제목
You're very precious to me
번역
영어

iyyavor에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My love for you is absolutely unconditional. I felt that your heart was clean and pure. Who you were in your past isn't important to me. What's important is what you'll be like from this point on. Because you're very precious to me. Don't let anyone, including me, upset you or make you uncomfortable.
이 번역물에 관한 주의사항
The first sentence in Turkish sounds like it should mean "unrequited love", but judging from the context, unconditional sounded more logical.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 21일 12:40