Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-יוונית - Senhor, tenha piedade!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאנגליתיוונית

קטגוריה חיבור - תרבות

שם
Senhor, tenha piedade!
טקסט
נשלח על ידי peixefruta
שפת המקור: פורטוגזית

Senhor, tenha piedade!
Senhor, me dê visão.
Perdoem, senhores, tenham piedade.
Perdoem que a maldição se consagre por minhas mãos.
הערות לגבי התרגום
Pequena oração através de afirmação pra si mesmo,
misturando o Deus cristão e os deuses gregos.
Gostaria de saber, se possível, como se pronucía.

שם
Θεέ, δείξε έλεος!
תרגום
יוונית

תורגם על ידי User10
שפת המטרה: יוונית

Θεέ, δείξε έλεος!
Θεέ, επίτρεψε μου να δω καθαρά.
Συγχωρήστε με, θεοί, δείξτε έλεος.
Συγχωρήστε με που τα χέρια μου εκπληρώνουν την κατάρα.
הערות לגבי התרגום
Μετέφρασα το "lord" ως "θεός" ώστε να "δέσει" με το "θεοί". Η απόδοση του lords ως "κύριοι" δεν παραπέμπει σε αρχαίους ελληνικούς θεούς.

"Thee' di'kse 'eleos!
Thee', epi'trepse mou na do kathara'.
Sinhori'ste me, thei', di'kste eleos.
Sinhori'ste me pou ta he'ria mou ekpliro'noun tin kata'ra.
אושר לאחרונה ע"י User10 - 14 אוקטובר 2010 16:09