Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză-Greacă - Senhor, tenha piedade!
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Eseu - Cultură
Titlu
Senhor, tenha piedade!
Text
Înscris de
peixefruta
Limba sursă: Portugheză
Senhor, tenha piedade!
Senhor, me dê visão.
Perdoem, senhores, tenham piedade.
Perdoem que a maldição se consagre por minhas mãos.
Observaţii despre traducere
Pequena oração através de afirmação pra si mesmo,
misturando o Deus cristão e os deuses gregos.
Gostaria de saber, se possÃvel, como se pronucÃa.
Titlu
ΘεÎ, δείξε Îλεος!
Traducerea
Greacă
Tradus de
User10
Limba ţintă: Greacă
ΘεÎ, δείξε Îλεος!
ΘεÎ, επίτÏεψε μου να δω καθαÏά.
ΣυγχωÏήστε με, θεοί, δείξτε Îλεος.
ΣυγχωÏήστε με που τα χÎÏια μου εκπληÏώνουν την κατάÏα.
Observaţii despre traducere
ΜετÎφÏασα το "lord" ως "θεός" ώστε να "δÎσει" με το "θεοί". Η απόδοση του lords ως "κÏÏιοι" δεν παÏαπÎμπει σε αÏχαίους ελληνικοÏÏ‚ θεοÏÏ‚.
"Thee' di'kse 'eleos!
Thee', epi'trepse mou na do kathara'.
Sinhori'ste me, thei', di'kste eleos.
Sinhori'ste me pou ta he'ria mou ekpliro'noun tin kata'ra.
Validat sau editat ultima dată de către
User10
- 14 Octombrie 2010 16:09