Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-בולגרית - писмо от кирил

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתבולגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
писмо от кирил
טקסט
נשלח על ידי atlantaltd
שפת המקור: רוסית

Ромен! Привет! Рад, что ты написал мне, как и обещал. Нас, конечно, более всего привлекает вариант оплатить сейчас 2208 евро за номер с одной спальней. Ромен, только прошу, сделай не ниже третьего этажа с видом на море. Если тебя не затруднит, высылай, пожалуйста, счет за номер и какую-нибудь информацию об этом номере (в смысле что там есть?). Еще раз большое спасибо за то, что не забыл про меня.

שם
писмо от Кирил
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי svajarova
שפת המטרה: בולגרית

Ромен! Здравей! Радвам се, че ми писа,както обеща. За нас разбира се, най-изгодният вариант е да заплатим веднага 2208 евро за апартамент с една спалня. Ромен, ако може да не е по-долу от третия етаж и да е с изглед към морето. Ако не те затруднява,изпрати моля те, сметка и някаква информация за апартамента (ако има такава).Още веднъж благодаря за това,че не си забравил за мен.
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 30 ספטמבר 2010 09:15