Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -بلغاري - писмо от кирил

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ بلغاري

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
писмо от кирил
نص
إقترحت من طرف atlantaltd
لغة مصدر: روسيّ

Ромен! Привет! Рад, что ты написал мне, как и обещал. Нас, конечно, более всего привлекает вариант оплатить сейчас 2208 евро за номер с одной спальней. Ромен, только прошу, сделай не ниже третьего этажа с видом на море. Если тебя не затруднит, высылай, пожалуйста, счет за номер и какую-нибудь информацию об этом номере (в смысле что там есть?). Еще раз большое спасибо за то, что не забыл про меня.

عنوان
писмо от Кирил
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف svajarova
لغة الهدف: بلغاري

Ромен! Здравей! Радвам се, че ми писа,както обеща. За нас разбира се, най-изгодният вариант е да заплатим веднага 2208 евро за апартамент с една спалня. Ромен, ако може да не е по-долу от третия етаж и да е с изглед към морето. Ако не те затруднява,изпрати моля те, сметка и някаква информация за апартамента (ако има такава).Още веднъж благодаря за това,че не си забравил за мен.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 30 أيلول 2010 09:15