Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Bulgaria - писмо от кирил

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäBulgaria

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
писмо от кирил
Teksti
Lähettäjä atlantaltd
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Ромен! Привет! Рад, что ты написал мне, как и обещал. Нас, конечно, более всего привлекает вариант оплатить сейчас 2208 евро за номер с одной спальней. Ромен, только прошу, сделай не ниже третьего этажа с видом на море. Если тебя не затруднит, высылай, пожалуйста, счет за номер и какую-нибудь информацию об этом номере (в смысле что там есть?). Еще раз большое спасибо за то, что не забыл про меня.

Otsikko
писмо от Кирил
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä svajarova
Kohdekieli: Bulgaria

Ромен! Здравей! Радвам се, че ми писа,както обеща. За нас разбира се, най-изгодният вариант е да заплатим веднага 2208 евро за апартамент с една спалня. Ромен, ако може да не е по-долу от третия етаж и да е с изглед към морето. Ако не те затруднява,изпрати моля те, сметка и някаква информация за апартамента (ако има такава).Още веднъж благодаря за това,че не си забравил за мен.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 30 Syyskuu 2010 09:15