Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ספרדית - Ser quien soy.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדית
תרגומים מבוקשים: הודית

קטגוריה שירה

שם
Ser quien soy.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי zuryasse
שפת המקור: ספרדית

Ser quien soy.

הערות לגבי התרגום
It is for a tatoo so it has to be clear and poetic.
It is for female person.

Thanks so much!!
Roughly in english would be:

To be who I am
If you want to provide more than one option thats great too!

Zury.
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 30 אוגוסט 2015 04:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 אוגוסט 2015 02:22

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Hello dear Lilian

Could you take care for this one?



CC: lilian canale

28 אוגוסט 2015 14:31

lilian canale
מספר הודעות: 14972
zuryasse,

Si es una mujer diciendo esto debe ser: "Ser la que yo soy" o mejor gramaticalmente: "Ser quien soy".

28 אוגוסט 2015 16:40

zuryasse
מספר הודעות: 1
Hola Lilian, si "Ser la que soy yo" es correcto, supongo que "Ser quien soy" también, no sé, es para una amiga y así me lo pasó.
Tu sabes Hindi?

Saludos
Zury