| |
|
نص أصلي - إسبانيّ - Ser quien soy. حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ترجمات مطلوبة:
صنف شعر
| | | لغة مصدر: إسبانيّ
Ser quien soy.
| | It is for a tatoo so it has to be clear and poetic. It is for female person.
Thanks so much!! Roughly in english would be:
To be who I am If you want to provide more than one option thats great too!
Zury. |
|
آخر رسائل | | | | | 28 آب 2015 02:22 | | | | | | 28 آب 2015 14:31 | | | zuryasse,
Si es una mujer diciendo esto debe ser: "Ser la que yo soy" o mejor gramaticalmente: "Ser quien soy". | | | 28 آب 2015 16:40 | | | Hola Lilian, si "Ser la que soy yo" es correcto, supongo que "Ser quien soy" también, no sé, es para una amiga y asà me lo pasó.
Tu sabes Hindi?
Saludos
Zury |
|
| |
|