Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Spagnolo - Ser quien soy.
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Traduzioni richieste:
Categoria
Poesia
Titolo
Ser quien soy.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
zuryasse
Lingua originale: Spagnolo
Ser quien soy.
Note sulla traduzione
It is for a tatoo so it has to be clear and poetic.
It is for female person.
Thanks so much!!
Roughly in english would be:
To be who I am
If you want to provide more than one option thats great too!
Zury.
Ultima modifica di
lilian canale
- 30 Agosto 2015 04:47
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Agosto 2015 02:22
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hello dear Lilian
Could you take care for this one?
CC:
lilian canale
28 Agosto 2015 14:31
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
zuryasse,
Si es una mujer diciendo esto debe ser: "Ser
la
que yo soy" o mejor gramaticalmente: "Ser quien soy".
28 Agosto 2015 16:40
zuryasse
Numero di messaggi: 1
Hola Lilian, si "Ser la que soy yo" es correcto, supongo que "Ser quien soy" también, no sé, es para una amiga y asà me lo pasó.
Tu sabes Hindi?
Saludos
Zury