Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - felicidades'

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתיתאנגלית

קטגוריה דיבורי

שם
felicidades'
טקסט
נשלח על ידי dgrant
שפת המקור: ספרדית

felicidades'
qué onda gordo espero que les esté yendo bien en Yaletown......."take care and" saludos cabrón.
הערות לגבי התרגום
This was posted here on a blog: http://www.davidgrant.ca/taqueria_chilos#comment-8469
in reply to a restaurant entry for a restaurant called Chilo's. There was one comment regarding a new location in Yaletown and this relates to that.

שם
Congratulations!
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Julio Jaubert
שפת המטרה: אנגלית

What's up big man? I hope you're having a nice time there in Yaletown... "take care and" greetings old bastard/whizz.
הערות לגבי התרגום
"old bastard" is a word used with people you are very confident. If not, you can use "whizz", for example.

"old bastard" es una palabra que se utiliza con personas con quien se tiene mucha confianza. De lo contrario, se puede utilizar "whizz", por ejemplo.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 5 אפריל 2007 01:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 אפריל 2007 16:54

kafetzou
מספר הודעות: 7963
How about, "dude" for "cabrón"? The other two suggestions sound too British to me - and Yaletown is right here in Vancouver, Canada.

6 אפריל 2007 18:48

Una Smith
מספר הודעות: 429
I agree "bastard" is too UK. Instead of "dude" maybe "dog" or even "old goat" (cabron=goat).

6 אפריל 2007 20:46

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I thought of "old goat" too, but I've noticed the young Mexicans around here all call each other "cabrón", whereas "old goat" implies that this is an older guy.

6 אפריל 2007 21:13

Una Smith
מספר הודעות: 429
"Old goat" stresses "old" only when it is meant as an insult; between friends it suggests "horny old goat" with stress on horny (as in looking for se.

7 אפריל 2007 00:11

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I don't think a young man would ever call another young man a "horny old goat" - certainly not around here. "dog" would be OK, though - or maybe "you dog".