Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-רומנית - Bonjour, Un petit cadeau pour toi, un gel pour...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתרומנית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bonjour, Un petit cadeau pour toi, un gel pour...
טקסט
נשלח על ידי Poumba26
שפת המקור: צרפתית

Bonjour,

Un petit cadeau pour toi, un gel pour la douche comme tu l'aimes.
Les "jeleuri" (gommes, bonbons en roumain) à chaque fois que tu en porteras un à tes lèvres, c'est une partie de mon coeur que tu mangeras.
הערות לגבי התרגום
Merci pour le peti coup de main, je m'attèle a apprendre le roumain, mais n'ai malheureusement pas beaucoup de temps. j'essaie d'y conscrer 10 minutes tout les jours.
Multumuesc

שם
Bună ziua, un mic cadou pentru tine, un gel pentru...
תרגום
רומנית

תורגם על ידי nicumarc
שפת המטרה: רומנית

Bună ziua,
Un mic cadou pentru tine, un gel de duş aşa cum îţi place ţie.

"Jeleurile" (bomboane gumate în română), de fiecare dată când le vei duce la buze, sunt o parte a inimii mele pe care o vei mânca.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 24 אפריל 2007 06:13