Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Romanès - Bonjour, Un petit cadeau pour toi, un gel pour...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsRomanès

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bonjour, Un petit cadeau pour toi, un gel pour...
Text
Enviat per Poumba26
Idioma orígen: Francès

Bonjour,

Un petit cadeau pour toi, un gel pour la douche comme tu l'aimes.
Les "jeleuri" (gommes, bonbons en roumain) à chaque fois que tu en porteras un à tes lèvres, c'est une partie de mon coeur que tu mangeras.
Notes sobre la traducció
Merci pour le peti coup de main, je m'attèle a apprendre le roumain, mais n'ai malheureusement pas beaucoup de temps. j'essaie d'y conscrer 10 minutes tout les jours.
Multumuesc

Títol
Bună ziua, un mic cadou pentru tine, un gel pentru...
Traducció
Romanès

Traduït per nicumarc
Idioma destí: Romanès

Bună ziua,
Un mic cadou pentru tine, un gel de duş aşa cum îţi place ţie.

"Jeleurile" (bomboane gumate în română), de fiecare dată când le vei duce la buze, sunt o parte a inimii mele pe care o vei mânca.
Darrera validació o edició per iepurica - 24 Abril 2007 06:13