Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Rumänisch - Bonjour, Un petit cadeau pour toi, un gel pour...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischRumänisch

Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Bonjour, Un petit cadeau pour toi, un gel pour...
Text
Übermittelt von Poumba26
Herkunftssprache: Französisch

Bonjour,

Un petit cadeau pour toi, un gel pour la douche comme tu l'aimes.
Les "jeleuri" (gommes, bonbons en roumain) à chaque fois que tu en porteras un à tes lèvres, c'est une partie de mon coeur que tu mangeras.
Bemerkungen zur Übersetzung
Merci pour le peti coup de main, je m'attèle a apprendre le roumain, mais n'ai malheureusement pas beaucoup de temps. j'essaie d'y conscrer 10 minutes tout les jours.
Multumuesc

Titel
Bună ziua, un mic cadou pentru tine, un gel pentru...
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von nicumarc
Zielsprache: Rumänisch

Bună ziua,
Un mic cadou pentru tine, un gel de duş aşa cum îţi place ţie.

"Jeleurile" (bomboane gumate în română), de fiecare dată când le vei duce la buze, sunt o parte a inimii mele pe care o vei mânca.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 24 April 2007 06:13