Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-ספרדית - Coisa Mais Linda

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתספרדית

קטגוריה שיר

שם
Coisa Mais Linda
טקסט
נשלח על ידי pablog108
שפת המקור: פורטוגזית

Coisa mais bonita é você
Assim, justinho você
Eu juro... Eu não sei porque você
Você é mais bonita que a flor
Quem dera a primavera da flor
Tivesse todo esse aroma de beleza que é o amor
Perfumando a natureza ... Numa forma de mulher
Por quê tão linda assim não existe
A flor, nem mesmo a cor não existe
E o amor ... Nem mesmo o amor existe
הערות לגבי התרגום
Espero alguien me tradusca esta canción que me gusta mucho,al parecer tiene modismos en brasileño pero creo que no es algo que dificulte su traducción.

שם
Qué cosa más guapa
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי guilon
שפת המטרה: ספרדית

Qué cosa más bonita eres tú
Así, justamente tú
Lo juro... No sé por qué tú,
Tú eres más bonita que la flor
Ojalá la primavera de la flor
Tuviera todo ese aroma de belleza que es el amor
Perfumando la naturaleza... En forma de mujer
Porque no existe una tan guapa
La flor, ni siquiera el color existe
Y el amor... Ni siquiera el amor existe
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 28 יולי 2007 09:55