Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-西班牙语 - Coisa Mais Linda

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语西班牙语

讨论区 歌曲

标题
Coisa Mais Linda
正文
提交 pablog108
源语言: 葡萄牙语

Coisa mais bonita é você
Assim, justinho você
Eu juro... Eu não sei porque você
Você é mais bonita que a flor
Quem dera a primavera da flor
Tivesse todo esse aroma de beleza que é o amor
Perfumando a natureza ... Numa forma de mulher
Por quê tão linda assim não existe
A flor, nem mesmo a cor não existe
E o amor ... Nem mesmo o amor existe
给这篇翻译加备注
Espero alguien me tradusca esta canción que me gusta mucho,al parecer tiene modismos en brasileño pero creo que no es algo que dificulte su traducción.

标题
Qué cosa más guapa
翻译
西班牙语

翻译 guilon
目的语言: 西班牙语

Qué cosa más bonita eres tú
Así, justamente tú
Lo juro... No sé por qué tú,
Tú eres más bonita que la flor
Ojalá la primavera de la flor
Tuviera todo ese aroma de belleza que es el amor
Perfumando la naturaleza... En forma de mujer
Porque no existe una tan guapa
La flor, ni siquiera el color existe
Y el amor... Ni siquiera el amor existe
Lila F.认可或编辑 - 2007年 七月 28日 09:55