Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-הולנדית - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתהולנדית

שם
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
טקסט
נשלח על ידי Urunghai
שפת המקור: ספרדית

Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducción”, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
הערות לגבי התרגום
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés así como para realizar una traducción inversa, todavía no es tan bueno, entonces quería saber si me podrían ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fío completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.

שם
Verantwoordelijke van de Workshop ...
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי Urunghai
שפת המטרה: הולנדית

Verantwoordelijke van de Workshop "Gereedschap (tools) in Word en zijn toepassingen bij vertalingen", gericht op vertalende leden (18 maart).
הערות לגבי התרגום
Zaidita, sé que necesitas una traducción en Ingles, pero pienso que no soy capable de hacerlo perfecto.
Porque un CV es bastante importante y no tienes mucho tiempo, lo he traducido en holandés para que haya más posibilidad de una traduccion rapida.

Una pregunta, eres una profesora en una escuela, o no?
אושר לאחרונה ע"י Chantal - 6 ספטמבר 2007 15:07