Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiholanzi - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingerezaKiholanzi

Kichwa
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Urunghai
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducción”, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Maelezo kwa mfasiri
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés así como para realizar una traducción inversa, todavía no es tan bueno, entonces quería saber si me podrían ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fío completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.

Kichwa
Verantwoordelijke van de Workshop ...
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na Urunghai
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Verantwoordelijke van de Workshop "Gereedschap (tools) in Word en zijn toepassingen bij vertalingen", gericht op vertalende leden (18 maart).
Maelezo kwa mfasiri
Zaidita, sé que necesitas una traducción en Ingles, pero pienso que no soy capable de hacerlo perfecto.
Porque un CV es bastante importante y no tienes mucho tiempo, lo he traducido en holandés para que haya más posibilidad de una traduccion rapida.

Una pregunta, eres una profesora en una escuela, o no?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 6 Septemba 2007 15:07