Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Olandese - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloIngleseOlandese

Titolo
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Testo
Aggiunto da Urunghai
Lingua originale: Spagnolo

Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducción”, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Note sulla traduzione
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés así como para realizar una traducción inversa, todavía no es tan bueno, entonces quería saber si me podrían ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fío completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.

Titolo
Verantwoordelijke van de Workshop ...
Traduzione
Olandese

Tradotto da Urunghai
Lingua di destinazione: Olandese

Verantwoordelijke van de Workshop "Gereedschap (tools) in Word en zijn toepassingen bij vertalingen", gericht op vertalende leden (18 maart).
Note sulla traduzione
Zaidita, sé que necesitas una traducción en Ingles, pero pienso que no soy capable de hacerlo perfecto.
Porque un CV es bastante importante y no tienes mucho tiempo, lo he traducido en holandés para que haya más posibilidad de una traduccion rapida.

Una pregunta, eres una profesora en una escuela, o no?
Ultima convalida o modifica di Chantal - 6 Settembre 2007 15:07