Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Holandski - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleskiHolandski

Natpis
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Tekst
Podnet od Urunghai
Izvorni jezik: Spanski

Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducción”, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Napomene o prevodu
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés así como para realizar una traducción inversa, todavía no es tan bueno, entonces quería saber si me podrían ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fío completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.

Natpis
Verantwoordelijke van de Workshop ...
Prevod
Holandski

Preveo Urunghai
Željeni jezik: Holandski

Verantwoordelijke van de Workshop "Gereedschap (tools) in Word en zijn toepassingen bij vertalingen", gericht op vertalende leden (18 maart).
Napomene o prevodu
Zaidita, sé que necesitas una traducción en Ingles, pero pienso que no soy capable de hacerlo perfecto.
Porque un CV es bastante importante y no tienes mucho tiempo, lo he traducido en holandés para que haya más posibilidad de una traduccion rapida.

Una pregunta, eres una profesora en una escuela, o no?
Poslednja provera i obrada od Chantal - 6 Septembar 2007 15:07