Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-פורטוגזית - s significado

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתפורטוגזית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
s significado
טקסט
נשלח על ידי anamaf
שפת המקור: פולנית

Zatuje ze nie pornatam cie wczesniej i ze ta & najomcsc sko ncsy sie niebawem

שם
É uma pena...
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי Angelus
שפת המטרה: פורטוגזית

É uma pena não te ter conhecido antes e que esta relação irá acabar logo
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 10 אפריל 2008 13:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 דצמבר 2007 04:41

Angelus
מספר הודעות: 1227
As justtinka said, the correct text is: Żałuję, że nie poznałam Cię wcześniej i że ta znajomość skończy się niebawem

She translated the word znajomość as amizade.
I think that's not the correct word for it.
It's like a connection, a person whom one can contact. Not exactly a relationship. Something like uma relação de negócios

6 ינואר 2008 15:50

justtinka
מספר הודעות: 13
Correct: żałuję, że nie poznałam Cię wcześniej i że ta znajomość skończy się niebawem

6 פברואר 2008 06:04

Angelus
מספר הודעות: 1227
Hello Tinka

Unfortunately, I can't edit the Polish text.
Only administrators can do that.

Pozdrawiam

CC: justtinka

9 אפריל 2008 17:58

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Hi (again) Bonta! Dariajot don't come to Cucumis since 15th March, so I think it's better you give me a bridge of this text.


Thanks

CC: bonta

9 אפריל 2008 20:56

bonta
מספר הודעות: 218
I regret that I didn't meet you earlier, and that this relationship will end up soon.

@ Angelus: I think you underestimate the power of the "relationship" word, it's so large that it would suit even here in my opinion

9 אפריל 2008 21:07

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Então ficaria:
Eu arrependo-me de não te ter conhecido antes, e essa relação irá terminar rapidamente.

9 אפריל 2008 21:49

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Sweety:

"Eu lamento não ter te conhecido antes e que esta/nossa relação termine logo"
ou

"É uma pena não te ter conhecido antes e que esta relação irá acabar logo."

9 אפריל 2008 21:59

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Prefiro a 2ª