Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - NOUA ORBIS TERRARUM MERIDIANO TABB

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiBrazilski portugalski

Naslov
NOUA ORBIS TERRARUM MERIDIANO TABB
Tekst
Poslao Victoria Coelho
Izvorni jezik: Latinski

NOUA ORBIS TERRARUM MERIDIANO TABB, DELINEATIO SINGULARI RUDOLPHI RATIONE ACCOMMODATA ASTRONOMICARUM
Primjedbe o prijevodu
Pelo pouco que compreendi, este texto pode ser algo como um título para o mapa onde foi escrito, mas só obtive o significado de "ratione" (razão, eu acredito) e "singulari" (singular).
O texto aparece acima do mesmo modo que o li no mapa.

Naslov
New Image of the World
Prevođenje
Engleski

Preveo Taino
Ciljni jezik: Engleski

"New Image of the World Adapted to the Unique Meridian Calculations of the Rudolphine Astronomical Tables"
Primjedbe o prijevodu
Research on this translation request has uncovered that the correct title of the world map referenced in the requester's note is: "Noua orbis terrarum delineatio singulari ratione accommodata meridiano tabb. Rudolphi astronomicarum".

The research also produced an existing translation, which is what I have quoted above.

I take no credit for this effort beyond the time and effort required to make the finding. Furthermore, I post it only with the interest of helping the requester...

Cheers! --Taino

Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 srpanj 2008 23:56