Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-انگلیسی - NOUA ORBIS TERRARUM MERIDIANO TABB

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسیپرتغالی برزیل

عنوان
NOUA ORBIS TERRARUM MERIDIANO TABB
متن
Victoria Coelho پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

NOUA ORBIS TERRARUM MERIDIANO TABB, DELINEATIO SINGULARI RUDOLPHI RATIONE ACCOMMODATA ASTRONOMICARUM
ملاحظاتی درباره ترجمه
Pelo pouco que compreendi, este texto pode ser algo como um título para o mapa onde foi escrito, mas só obtive o significado de "ratione" (razão, eu acredito) e "singulari" (singular).
O texto aparece acima do mesmo modo que o li no mapa.

عنوان
New Image of the World
ترجمه
انگلیسی

Taino ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

"New Image of the World Adapted to the Unique Meridian Calculations of the Rudolphine Astronomical Tables"
ملاحظاتی درباره ترجمه
Research on this translation request has uncovered that the correct title of the world map referenced in the requester's note is: "Noua orbis terrarum delineatio singulari ratione accommodata meridiano tabb. Rudolphi astronomicarum".

The research also produced an existing translation, which is what I have quoted above.

I take no credit for this effort beyond the time and effort required to make the finding. Furthermore, I post it only with the interest of helping the requester...

Cheers! --Taino

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 جولای 2008 23:56