Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



29Prevođenje - Turski-Francuski - Merhaba hayatim

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Merhaba hayatim
Tekst
Poslao poopy2002
Izvorni jezik: Turski

Merhaba hayatim. Ramazanim sana olan özlemin bitmek bilmeyen sonsur sevgim ve düsüncen olmasa daher iyi gececek bùhin. sorun larini halled ecegine eminm sana gùveniyorum ben de askimi öpüyorum ve san kavusacagim gùnü sabirsilikla bekliyorum birtanem.

Naslov
Salut mon coeur
Prevođenje
Francuski

Preveo ViÅŸneFr
Ciljni jezik: Francuski

Salut mon coeur. Mon Ramazan s'il y avait pas le désir que j'ai pour toi, mon amour éternel et tes pensées, tout irait mieux. Je suis sûre que tu vas régler les problèmes. j'ai confiance en toi je t'embrasse mon amour. J'attends avec impatience le jour où je vais te retrouver, mon unique amour.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 19 veljača 2007 12:27