Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



29Превод - Турски-Френски - Merhaba hayatim

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Merhaba hayatim
Текст
Предоставено от poopy2002
Език, от който се превежда: Турски

Merhaba hayatim. Ramazanim sana olan özlemin bitmek bilmeyen sonsur sevgim ve düsüncen olmasa daher iyi gececek bùhin. sorun larini halled ecegine eminm sana gùveniyorum ben de askimi öpüyorum ve san kavusacagim gùnü sabirsilikla bekliyorum birtanem.

Заглавие
Salut mon coeur
Превод
Френски

Преведено от ViÅŸneFr
Желан език: Френски

Salut mon coeur. Mon Ramazan s'il y avait pas le désir que j'ai pour toi, mon amour éternel et tes pensées, tout irait mieux. Je suis sûre que tu vas régler les problèmes. j'ai confiance en toi je t'embrasse mon amour. J'attends avec impatience le jour où je vais te retrouver, mon unique amour.
За последен път се одобри от Francky5591 - 19 Февруари 2007 12:27