Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



29Vertaling - Turks-Frans - Merhaba hayatim

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFrans

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Merhaba hayatim
Tekst
Opgestuurd door poopy2002
Uitgangs-taal: Turks

Merhaba hayatim. Ramazanim sana olan özlemin bitmek bilmeyen sonsur sevgim ve düsüncen olmasa daher iyi gececek bùhin. sorun larini halled ecegine eminm sana gùveniyorum ben de askimi öpüyorum ve san kavusacagim gùnü sabirsilikla bekliyorum birtanem.

Titel
Salut mon coeur
Vertaling
Frans

Vertaald door ViÅŸneFr
Doel-taal: Frans

Salut mon coeur. Mon Ramazan s'il y avait pas le désir que j'ai pour toi, mon amour éternel et tes pensées, tout irait mieux. Je suis sûre que tu vas régler les problèmes. j'ai confiance en toi je t'embrasse mon amour. J'attends avec impatience le jour où je vais te retrouver, mon unique amour.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 19 februari 2007 12:27