Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Španjolski - Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuski

Naslov
Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao pipu00
Izvorni jezik: Španjolski

Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir, amor ¿Dónde estarás? Manda un mensaje, una señal.
Primjedbe o prijevodu
necesitaria por favor que sea traducido en sirio , argelino, libanes y saudi.

Diacritics edited <Lilian>
Posljednji uredio lilian canale - 15 ožujak 2008 22:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 svibanj 2008 11:29

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello pipu00, only one of these options are to be asked, I mean it is either into Syrian, or Algerian, or Libanese, or Saudi Arabic that your text is going to be translated, but sure not into all of these variants. It is already nice to have a text translated for free, isn't it?