Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Espagnol - Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolFrançais

Titre
Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...
Texte à traduire
Proposé par pipu00
Langue de départ: Espagnol

Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir, amor ¿Dónde estarás? Manda un mensaje, una señal.
Commentaires pour la traduction
necesitaria por favor que sea traducido en sirio , argelino, libanes y saudi.

Diacritics edited <Lilian>
Dernière édition par lilian canale - 15 Mars 2008 22:57





Derniers messages

Auteur
Message

1 Mai 2008 11:29

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello pipu00, only one of these options are to be asked, I mean it is either into Syrian, or Algerian, or Libanese, or Saudi Arabic that your text is going to be translated, but sure not into all of these variants. It is already nice to have a text translated for free, isn't it?