Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Engleski - S. ir D. iÅ¡skrenda į Å iaurÄ—s poliaratį,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleski

Kategorija Fikcija / Priča - Rekreacija / Putovanja

Naslov
S. ir D. išskrenda į Šiaurės poliaratį,...
Tekst
Poslao auryte
Izvorni jezik: Litavski

S. ir D. išskrenda į Šiaurės poliaratį, nes jie ieško ten dingusio tėvo.

D: Gelbėtojų komanda ką tik pranešė, kad rastas nepažeistas lėktuvas. viliuosi, jis mūsų tėvo.

S: Jei tas lėktuvas mūsų tėvo, tai reikštų, kad jis gyvas. Gal jis tik kur nors pasiklydo. Galvokime apie geriausią!
Primjedbe o prijevodu
Pastabų nėra. Tik labai norėčiau paprašyti skubaus vertimo.
<names abbrev.> (05/26/francky)

Naslov
S. and D. have flown out into the Northern polar circle
Prevođenje
Engleski

Preveo ollka
Ciljni jezik: Engleski

S. and D. have flown out into the Arctic circle in search of their missing father.

D: The rescue team has just reported that an intact aircraft was found. I hope it is our father's.

S: If that plane is our father's, that would mean he's alive. Maybe he is just lost somewhere. Let us hope for the best!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 31 svibanj 2008 13:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 svibanj 2008 01:54

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Ollka,

What about "the Arctic Circle"?

27 svibanj 2008 08:42

ollka
Broj poruka: 149
Absolutely.